27/7/09

覚醒 (Exitación)

Otro comentario de Tomoya!! :DDD

スタジオにて。

遂に、あの男に…

神が降りてきた。
かっこいいギターソロが浮かぶとこうなるらしいです。
そして最近エヴァにハマったみたいです。
うれしいね(゜-゜)

しかし暑すぎますねー。
西日本はめちゃめちゃ雨降ったみたいですねー。
早く梅雨あけれー(゜-゜)

今日も野球してきたんやけど、
半袖のアンダーシャツ買わんとそろそろまずいぞ(゜-゜)

そして、

リーチ、ハイテイツモ、ペー、ドラ5
チンイツ、サンアンコウ、ドラ5

うれしかったので記念に書いておきます(゜-゜)
かなり僥倖でした。

でわ!

Tomoya

21/7/09

生まれて初めて

¡Otro comentario de Tomoya! Pero tampoco he podido traducirlo U.U

力を抜いた。

体が回る。
それに合わせて腕もついてくる。
その瞬間、柔らかい感触が手に残る。
夢中で走った。
しばらくして空を見ると、それはまだ上空にいた。

22歳、
生まれて初めての、
レフトオーバーの2塁打。

む、く…、むははうれしっ!(笑

Tomoya


20/7/09

Amazing


Otro comen de Tomoya y otra traducción pesima <3

Hoy fui a ver una escena de danza,amigos (° - °)

Un movimiento, hermosa iluminación...
重低音がたまらなかったです。(Ni idea...)

Así es el último día del British Open (° - °)
¡Estoy sin aliento!
Watson se convirtió en un jugador favorito.
El golf puede ser un deporte maravilloso y (algo mas que no se T__T) (° - °)
Si bien la reducción de las horas de sueño de hoy, quiero dormir.
ねむっ(o-3-o). (20 días 1 hora)

Y finalmente ... me he comprado un reloj.
Me gusta.
He comprado un ventilador.

Creído que yo a este (° - °) Me voy mañana y el béisbol!
¡Nos vemos!

Tomoya

17/7/09

耳、つけた。(Me he puesto orejas.)


Esta vez ha sido Ryota el que ha comentado y ha dejado una foto...que por cierto, vaya foto xDD
Aviso, esta traducción es muuuuy chusquera( chusquera= mala, penosa, horrible, ilegible...etc)

Disney Sea!
¡Fui hace dos días!


またもやドラマーばかりかと思いきや、彼が参戦しました(゜-゜)(Ni idea T^T)

Sí, he dicho....Ryota, ¡Te quedan bien las orejas!

"Después de 6" es la primera vez que utiliza una técnica que, al no existir gracias a la fuerte luz del sol, para evitar la atracción de la carrera sin grandes atascos de tráfico que pensé que no sería posible.
El domingo fue una gran satisfacción (° - °) (Odio los traductores
¬`´¬)
Todos los personajes de Disney, hasta donde podemos ver sin el mapa, ¡son muy profesionales en Disney!

¡Sr.Pierre's!
¡Sra.Pierre, gracias!

Ahora tambíen quiero la tierra (° - °)

¡Nos vemos!
Ryota

16/7/09

小さくなればなるほど


Y después de taaaaanto tiempo esperando, Tomoya a vuelto a colgar un mensaje en el blog, y como de costumbre, no tengo ni idea de lo que pone..asi que, por favor...si alguien quiere traducirlo...xD

難しい気がします。

先日、りょうた氏とゴルフの打ちっぱなしへ。

りょうた氏は子供の頃やっていたのですが、僕は2回目です。

とりあえず最初はアイアンで練習する方がいいらしいので、ひたすら7番アイアンで打ちこみました。

気を抜くと、どスライスします(笑)
しかし、これはハマりそうだ(゜-゜)



次回、ディズニーシー特集です。
でわ今からスタジオ入ってきます!!

Tomoya